Linguistic human rights
in education and Turkey - some international comparisons
Tove Skutnabb-Kangas, dr.phil.
University of Roskilde, Dept of
Languages and Culture
http://babel.ruc.dk/~tovesku/
www.terralingua.org
http://www.cbs.dk/staff/phillipson/
Invited
plenary paper at the International Conference on Kurds, the European Union
and Turkey, Copenhagen, Denmark, 14th October 2002.
1. Introduction: Negative and Positive
Rights; Toleration-oriented and Promotion-oriented Rights
I have been asked to discuss international
and European linguistic human rights, especially in education, from the
point of view of the situation of Kurds in Turkey today, before and to
some extent also after the reform package of new laws and amendments adopted
by the Turkish Parliament on the 3rd of August 2002. Without being a lawyer,
specialised in Turkish law, it is of course impossible to get an overview
of the full implications of the amendments, and, in any case, we are still
to see the implementation. Therefore, I will concentrate more on presenting
some of those rights that Turkey ought to grant to Kurds, according to
international and European human rights instruments, including not only
Conventions, Covenants and Charters but also authoritative interpretations
of them, Declarations, UN Human Rights Committee's General Comments, and
other "soft law" instruments.
First some general remarks. Obviously there can be no laws forbidding or
forcing people to speak (or sign) a certain language in private,
in their homes; everybody is free to use whatever language in their homes.
Linguistic human rights are thus about public use of languages.
Max van der Stoel, the former High
Commissioner on National Minorities of the OSCE[2] (1999: 8-9[3]), discusses
negative and positive rights as the two human rights pillars: The
negative rights have to do with "the right to non-discrimination in the
enjoyment of human rights". Positive rights have to do with "the right
to the maintenance and development of identity through the freedom to practise
or use those special and unique aspects of their minority life – typically
culture, religion, and language". He lists the various rights as follows
(ibid.):
The first protection[4] […] ensures
that minorities receive all of the other protections without regard to
their ethnic, national, or religious status; they thus enjoy a number of
linguistic rights that all persons in the state enjoy, such as freedom
of expression and the right in criminal proceedings to be informed of the
charge against them in a language they understand, if necessary through
an interpreter provided free of charge.
The second pillar, encompassing affirmative
obligations beyond non-discrimination[5] […] includes a number of rights
pertinent to minorities simply by virtue of their minority status, such
as the right to use their language. This pillar is necessary because a
pure non-discrimination norm could have the effect of forcing people belonging
to minorities to adhere to a majority language, effectively denying them
their rights to identity. (OSCE High Commissioner on National Minorities
1999: 8-9).
Figure 1. Language rights in education
in Turkey before (1) and after (2) the August 2002 Reform Package
overt
| 1
2
Prohibition
Toleration Non-discrimination
prescription Permission
Promotion |
covert
Robert Phillipson and I have discussed
the same negative and positive rights from a more sociological point of
view, on two continua which form a grid. The first continuum has more toleration-oriented
non-discrimination prescriptions and more promotion-oriented rights
(see Skutnabb-Kangas & Phillipson 1994). The continuum starts at an
end point of prohibition, where the use of the language, for instance
Kurdish in Turkey, is forbidden in all or most official contexts. It then
continues through toleration of the language to non-discrimination
prescription, where discrimination on the basis of language is forbidden.
The following phase is permission to use the language, and the final
end, where obviously all languages in the world should be, is official
and overt promotion of a language. All these phases intersect with
another continuum of relative overtness or covertness, meaning how
explicit and clear the laws are in prohibiting or promoting language rights.
In our analysis in a 1994
book, Sertaç Bucak and I placed Turkey in the upper left-hand corner of
the grid. Turkey was the country which with the most overt legal means
in the world tried to prohibit the use of a language, namely Kurdish[6].
It seems to me that the reform package
does no more than move a bit down and right, towards half-covert toleration
of some language functions in Kurdish. Turkey is still quite far from even
the negative right of forbidding discrimination on the basis of language.
I shall present some examples later.
2. The "Human Rights Olympics"
- Turkish Ratifications of Human Rights Instruments
To start with, we can see how Turkey
fares in what I have labelled The Human Rights Olympics. We can start assessing
the "respect" that various states show in relation to human rights in general,
firstly, by listing which basic human rights instruments they have signed
and ratified, and, secondly, to what extent and how they implement them.
It is interesting to see that in many cases those countries which are policing
the global human rights performance of other countries, especially the
United States of America, in fact show minimal respect for both multilateral
and even domestic human rights themselves. I have placed all 193 UN member
states in a hierarchical order, depending on how many of the 52 basic Universal
Human Rights Instruments they had ratified by 31st May 2000 (see UNESCO
2000, the latest UN document on this; the document itself has not counted
the number of ratified documents but has only listed them). After the rank
number starting each group (in Table 1), I have indicated how many percent
of the instruments each group of countries has ratified; the number of
instruments ratified follow the percentage.
Table 1. How many of the 52 Universal
Human Rights Instruments had countries ratified by 31st May 2000?
1...84.6% (44): Norway
2. 82,7% (43): Bosnia and
Herzegovina
3. 80.8% (42) Croatia
4. 78.8% (41): Denmark, Finland,
Netherlands
7. 76.9% (40): Sweden, Hungary,
Italy, Spain
11. 75.05% (39): Australia,
Germany, Poland
14..73.1% (38): Slovak Republic,
Slovenia, United Kingdom
17..71.2% (37): Argentina, Cyprus,
Ecuador, Guinea, Macedonia (The former Yugoslav Republic of), Romania,
Russian Federation, Senegal, Tunisia, Yugoslavia
27. 69.2% (36): Costa Rica
28. 67.3% (35): Austria, Belarus,
Bulgaria, Czech Republic, France, Greece, Guatemala, Latvia, Niger, Philippines
38. 65.4% (34): Algeria, Azerbaijan,
Belgium, Bolivia, Brazil, Cuba, Egypt, Iceland, Luxembourg, Malta, Portugal,
Ukraine, Uruguay, Venezuela, Zambia
53. 63.5% (33): Chile, Ireland,
Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Nicaragua
58. 61.5% (32): Barbados,
Jordan, Kyrgyztan, Peru, Seychelles
63. 59.6% (31): Albania, Côte
d'Ivoire, New Zealand, Uganda
67. 57.7% (30): Burkina Faso,
Ethiopia, Israel, Jamaica, Mexico, Switzerland, Yemen
74. 55.8% (29): Cameroon,
Canada, Colombia, Panama, Togo
79. 53.8% (28): Antigua and
Barbuda, Belize, Congo, Madagascar, Malawi, Mongolia, Morocco, St.Vincent
and the Grenadines, Tajikistan, United Rep. of Tanzania
89. 51.9% (27): Armenia, Chad,
Georgia, Ghana, Guyana, Lesotho, Sri Lanka, Zimbabwe
97. 50.0% (26): Central African
Republic, Dominican Republic, Estonia, Moldova (Republic of), Nigeria,
Rwanda, South Africa
104. 48.1% (25): Burundi,
Cambodia, Iraq, Kuwait, Lithuania, Paraguay, Sierra Leone, Turkmenistan
112. 46.2% (24): Bangladesh,
Benin, Dominica, Gabon, Honduras, India, Mauritius, Suriname, Trinidad
and Tobago, Turkey
122. 44.2% (23): El Salvador,
Rep.of Korea, Syrian Arab Republic
125. 42.3% (22): Bahamas,
Cape Verde, Dem.Republic of the Congo, Fiji, Haiti, Liberia, Mauritania,
Mozambique, Nepal, San Marino, Swaziland, Uzbekistan
137. 40,4% (21): Botswana,
Japan, Kenya, Papua New Guinea
141. 38.5% (20): Afghanistan,
Iran (Islamic Rep.of), Lebanon, Namibia, Sudan
146. 36.5% (19): Angola, China,
Djibouti, Liechtenstein, Pakistan, Saint Lucia
152. 34.6% (18): Gambia, Indonesia,
Solomon Islands
155. 32.7% (17): Kazakhstan,
Lao People's Dem.Rep., Viet Nam
158. 30.8% (16), Equatorial
Guinea, Grenada, Guinea-Bissau
161. 28,8% (15): Bahrain,
Comoros, Monaco, Somalia, United States of America
166. 26.9% (14): Malaysia,
Qatar, United Arab Emirates
169. 25.0% (13): Sao Tome
and Principe, Singapore, Thailand
172. 23.1% (12): Myanmar
173. 21.2% (11): Dem.People's
Rep. of Korea, Maldives, Samoa
176. 19.2% (10): Holy See
177. 7.3% (9): Brunei
Darussalam, Oman, Saint Kitts and Nevis
180. 15.4% (8): Eritres,
Tuvalu, Vanuatu
183. 13.5% (7): Fed.
States of Micronesia, Kiribati, Palau, Tonga
187. 11,6% (6): Andorra, Bhutan
189. 1,9% (1): Cook
Islands, Marshall Islands, Nauru, Niue |
Turkey has ratified 24 of the 52
instruments and occupies, together with Bangladesh, Benin, Dominica, Gabon,
Honduras, India, Mauritius, Suriname, Trinidad and Tobago, a shared 112th
to121st position of 193 countries. It is in good company, though. For instance,
the United States of America occupies, together with 4 other countries,
a shared 161st-164th position in this Human Rights Olympics - hardly a
morally convincing record. The USA does not recognise the authority of
international law over US law, something that can be exemplified by the
fact that "American representatives on the United Nations Security Council
vetoed a resolution calling on all governments to observe international
law" as Noam Chomsky notes (1991: 16, as quoted in Pilger 1998: 27). It
is also interesting to see where the states called "rogue states" by some
USA sources are placed in this Human Rights Olympics (Iran between 141-145,
Iraq 104-111, Libya 53-57 and North Korea 173-175). All others except North
Korea show a far better record than the USA, and both Iraq and Libya are
doing better than Turkey.
In Table 2, I only give the 41 "European" countries which are members of
the Council of Europe, and list their ratifications of the 52 UN Human
Rights instruments. I give both an alphabetical listing and a rank listing.
In addition, I have marked with an asterisk the present European Union
member countries.
Table 2. Number of the 52 Universal
Human Rights Instruments ratified by "European" countries by 31st May 2000
Alphabetical order
|
Rank order
|
Andorra 6
Albania,31
Austria*, 39
Belgium*,34
Bulgaria,35
Croatia, 42
Cyprus, 37
Czech Republic, 35
Denmark*,41
Estonia, 26
Finland*, 41
France*, 35
Germany*, 39
Georgia 27
Greece*, 35
Hungary, 40
Iceland, 34
Ireland*, 33
Italy*, 40
Latvia, 35
Lithuania, 25
|
Luxembourg*, 34
Macedonia (The former Yugoslav Republic
of), 37
Malta, 34
Moldova (Republic of), 25
Netherlands*, 41
Norway, 44
Poland, 39
Portugal*, 34
Romania, 37
Russian Federation, 37
Slovak Republic, 38
Slovenia, 38
Spain*, 40
Sweden*, 40
Switzerland, 30
Turkey, 24
Ukraine, 34
United Kingdom*, 38
Yugoslavia, 37 |
44 Norway
42 Croatia,
41 Denmark*, Finland*, Netherlands*
40 Hungary, Italy*, Spain*, Sweden*
39 Austria*, Germany*, Poland
38 Slovak Republic, Slovenia, United
Kingdom*
37 Cyprus, Macedonia, Romania, Russian
Federation, Yugoslavia
35 Bulgaria, Czech Republic, France*,
Greece*, Latvia,
34 Belgium*, Iceland, Luxembourg*,
Malta, Portugal*, Ukraine
33 Ireland*
31 Albania
30 Switzerland
27 Georgia
26 Estonia
25 Lithuania, Moldova (Republic
of)
24 Turkey
6 Andorra 6 |
Here we can see that Turkey, with
the 24 ratifications, is the next but last country. Only Andorra, a very
small country which does not participate much in international affairs,
is below Turkey. The mean number of instruments ratified by the 15 EU member
states is 37.6 (564:15=37.6). The mean for the ten countries which are
applicants to the EU and are likely to be accepted in December 2002 is
34.7. This is a far cry from Turkey's 24.
In addition to the Universal Instruments, the UNESCO publication
also lists ratifications to Regional Instruments: 26 from the Council
of Europe, 4 from the Organization of African Unity, and 14
from the Organization of American States. These organisations have,
respectively, 41, 53, and 35 Member States. The correlation between ratifications
of Universal and Regional Instruments seems to be quite high. In Table
3, I have counted the number of the 26 Council of Europe's Instruments
ratified by the various Member States, from the UNESCO publication above.
Table 3. Number of the 26 Council
of Europe Human Rights Instruments ratified by each of the 41 member states
by 31st May 2000
22: Sweden
21: Italy
20: Norway
19: Finland, Netherlands
17: Denmark, France, Spain
16: Greece, Slovenia
15: Czech Republic, Hungary, Portugal, Slovak Republic
14: Austria, Cyprus, Germany, Ireland
13: Iceland, Luxembourg, Romania, Switzerland
12. San Marino, United Kingdom
11: Belgium, Liechtenstein, Malta, Poland
10: Croatia, Estonia, Lithuania, Macedonia (the former Yugoslav Republic
of), Moldova (Republic of)
9: Albania, Latvia, Russian Federation
8: Bulgaria, Turkey, Ukraine
5: Andorra
4: Georgia |
Here we can see that Turkey occupies,
together with Bulgaria and Ukraine, a 37th-39th position, out of 41. Only
Andorra and Georgia are faring worse.
The last ratifications Table is about a more directly language-related
instrument, the European Charter for Regional or Minority Languages.
Table 4[7] shows the signatures and ratifications as of 15th August 2002.
I have ranked the countries in three categories only. 17 countries have
both signed and ratified[8]. 12 countries have only signed but not ratified,
and 15 countries, including Turkey, have neither signed nor ratified. Even
with the new law package, Turkey is very far from being able to ratify
this document.
Table 4. Signatures and ratifications
of the European Charter for Regional or Minority Languages
| 1. Signed and ratified |
2. Signed only but not ratified |
3. Neither signed nor ratified |
| Armenia, Austria, Croatia, Cyprus,
Denmark, Finland, Germany, Hungary, Liechtenstein, Netherlands, Norway,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom |
Azerbaijan, Czech Republic, France, Iceland, Italy, Luxembourg, Malta,
Moldova, Romania, Russian Federation, Macedonia, Ukraine |
Albania, Andorra, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Estonia,
Georgia, Greece, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal, San Marino,
Turkey |
In sum, as we can see, Turkey is
a long way from respecting human rights, including linguistic human rights,
in terms of ratifications. As a prerequisite for asking other states to
play a fair game in the international arena, states ought to follow the
commonly agreed rules, rather than being rules onto themselves. We need
to assess all states with the same yardstick – everything else is pure
hypocritical power politics and against basic democracy.
3. Educational Linguistic Human
Rights - a Presentation
What linguistic human rights do
international and European human rights instruments contain, especially
in education. Minorities have some support for other aspects of using their
languages in areas such as public administration, courts, the media, etc.[9]
But international and European binding Covenants, Conventions and Charters
provide in fact very little support for linguistic human rights in education,
and language is accorded in them much poorer treatment than other central
human characteristics such as "race", gender and religion. Often language
disappears completely in educational paragraphs, and if time permitted,
I would give you more examples (see Skutnabb-Kangas 2000, Chapter 7). When
it is there, the Articles dealing with education, especially the right
to mother tongue medium education, are more vague and/or contain many more
opt-outs and modifications than any other Articles, as many books and articles
on linguistic human rights show[10]. Some exemplification follows.
In many of the post-1945 human rights
instruments, language is mentioned in the preambles and in general clauses
as one of the basic characteristics (together with "race", "sex" and "religion)"
on the basis of which individuals are not to be discriminated against in
their enjoyment of human rights and fundamental freedoms (e.g. in the joint
Art. 2, UN Universal Declaration, and Art. 2.1, ICCPR; Art. 13 of the UN
Charter, Art. 13). This shows that language has been seen as one of the
most important characteristics of humans for enjoyment of their human rights.
But when we move from the preambles of the human rights instruments to
the binding clauses, and especially to the educational clauses, all or
most of the non-linguistic human characteristics are still there while
language often disappears completely, as, for instance, in the UN Universal
Declaration (1948) where the paragraph on education (26) does not refer
to language at all. Similarly, the ICESCR, having mentioned language
on a par with race, colour, sex, religion, etc. in its general Article
(2.2), explicitly refers to 'racial, ethnic or religious groups' in its
educational Article (13), but omits here reference to language or linguistic
groups:
... education shall enable all persons to participate effectively in a
free society, promote understanding, tolerance and friendship among all
nations and all racial, ethnic or religious groups...
The ECHR of 1950 is equally silent
on not only language rights in education but even more general minority
rights, says Patrick Thornberry (1997, 348-349): "The Convention does not
establish individual minority rights nor collective rights of minorities.
Case-law has gradually mapped out what the Convention demands and permits".
Several new Declarations and Conventions to protect minorities and/or minority
languages have been passed in the 1990s. But even in many new instruments
language has been omitted, for instance in the UN Centre for Human Rights
in Geneva's a Model National Legislation for the Guidance of Governments
in the Enactment of Further Legislation against Racial Discrimination,
written for the UN Year Against Racism (1996). "Race, colour, descent,
nationality or ethnic origin" are mentioned in the definition of racism
but there is no mention of language.
If language-related rights are included and specified, the Article dealing
with these rights, in contrast to the demanding formulations and the few
opt-outs and alternatives in the articles dealing with other characteristics,
is typically so weak and unsatisfactory that it is virtually meaningless.
The clauses about other human characteristics create obligations and contain
demanding formulations, where the states are firm duty-holders and "shall"
do something positive in order to ensure the rights; there are few modifications,
few opt-out clauses and alternatives. But not so for language, especially
in education.
In the UN Minorities Declaration, adopted by the General Assembly
in December 1992, most of the Articles use the obligating formulation 'shall'
and have few let-out modifications or alternatives - except where linguistic
rights in education are concerned. Compare, for example, the unconditional
and supportive formulations in Article 1 about identity, with the education
Article 4.3 (emphases added, 'obligating' in italics, 'opt-outs' in
bold):
1.1. States shall protect
the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic
identity of minorities within their respective territories, and shall encourage
conditions for the promotion of that identity.
1.2. States shall adopt appropriate
legislative and other measures to achieve those ends.
4.3. States should take
appropriate measures so that, wherever possible, persons belonging to minorities
have adequate opportunities to learn their mother tongue or to have instruction
in their mother tongue.
Who is to decide what constitutes
'appropriate measures', or 'adequate opportunities', and what is 'possible'?
We can see a similar pattern of vague formulations, modifications and alternatives
in the two latest European instruments, the Council of Europe Framework
Convention for the Protection of National Minorities[11] and the European
Charter for Regional or Minority Languages[12]. The following examples
come from these two. Minority languages and sometimes even their speakers
MIGHT "as far as possible", and within the framework of [the
State's] education systems, get some vaguely defined rights, 'appropriate
measures', or 'adequate opportunities', "if there is sufficient
demand" and "substantial numbers" or 'pupils who so wish
in a number considered sufficient' or 'if the number of users of
a regional or minority language justifies it'. The Articles covering
medium of education are so heavily qualified that the minority is completely
at the mercy of the state. An example from the Framework Convention's
Article covering medium of education:
In areas inhabited by persons belonging to national minorities traditionally
or in substantial numbers, if there is sufficient demand,
the parties shall endeavour to ensure, as far as possible and
within the framework of their education systems, that persons belonging
to those minorities have adequate opportunities for being taught
in the minority language or for receiving instruction in this language
(emphases added).
In the European Charter for
Regional or Minority Languages, a state can choose which paragraphs
or subparagraphs of the Charter it wishes to apply (a minimum of
35 is required). What is equally important for the Kurds is that a state
can choose which languages to apply the Charter to. It is clear that the
opt-outs and alternatives in the Convention and the Charter permit a reluctant
state to meet the requirements in a minimalist way, which it can legitimate
by claiming that a provision was not 'possible' or 'appropriate', or that
numbers were not 'sufficient' or did not 'justify' a provision, or that
it 'allowed' the minority to organise teaching of their language as a subject,
at their own cost.
The Framework Convention has been criticised by politicians and
even by international lawyers, who are normally very careful in their comments,
like Patrick Thornberry, Professor of Law at Keele University. His general
assessment of the provisions, after a careful comment on details, is:
In case any of this [provisions
in the Convention] should threaten the delicate sensibilities of States,
the Explanatory Report makes it clear that they are under no obligation
to conclude 'agreements'… Despite the presumed good intentions, the provision
represents a low point in drafting a minority right; there is just enough
substance in the formulation to prevent it becoming completely vacuous
(Thornberry 1997, 356-357).
In one possible reading, we might then
suggest, that Turkey is in good company, in not granting any binding positive
linguistic rights to Kurds. But does this mean, then, that Turkey is just
doing what all the other countries are doing too, if there is no real protection
of languages, especially in education? Manifestly not. Partly, many if
not most countries do in fact grant negative rights, i.e. freedom
from discrimination, to minorities. Partly there are several positive recent
interpretations, reinterpretations and developments in international law,
especially soft law, and the situation is in practise extremely grim in
Turkey, as compared to most if not all other countries in the world.
4. Do the Kurds have educational
linguistic human rights, in view of recent interpretations, reinterpretations
and developments in human rights law?
In addition to traditional examples
of countries where at least some 'minorities' (in terms of numbers) have
more or less equal LHRs to majorities, on paper and often also in practise
(Canada, Finland, Switzerland; India, South Africa), there are some recent
examples of what can be considered positive developments, at least on paper.
Obviously implementation needs to follow (a problem in, for instance, South
Africa and India), or the rights have to be extended to cover more minorities
and indigenous peoples (e.g. Canada). Without implementation, monitoring
and proper complaint procedures many of the possibilities in the new or
emerging instruments below are lost. In what follows I shall give an example
of an authoritative interpretation of minimum standards of educational
language rights of minorities, relevant from the point of view of Turkey
and Kurds. I shall also comment the requirements in relation to the Turkish
situation, with the new law package in mind. The interpretation in question
is a soft law document from OSCE's High Commissioner on National
Minorities: The Hague Recommendations Regarding the Education Rights
of National[13] Minorities & Explanatory Note from 1996; it can
be downloaded from < http://www.osce.org/>. The Hague Recommendations
are directly related to education. These educational guidelines were worked
out by a small group of experts on human rights and education (including
TSK), among them several them members or ex-members of the UN Human Rights
Committee. They represent an authoritative interpretation and concretisation
of the minimum in present human rights standards (see also van der
Stoel 1997, Rothenberger 1997).
In the section 'The spirit of international
instruments', bilingualism is seen as a right and responsibility for persons
belonging to national minorities (Art. 1), and states are reminded not
to interpret their obligations in a restrictive manner (Art. 3). In the
section on "Minority education at primary and secondary levels", mother
tongue medium education is recommended at all levels, including bilingual
teachers in the dominant language as a second language (Articles 11-13).
Teacher training is made a duty on the state (Art. 14). The most important
Articles are presented below:
11) The first years of education are of pivotal importance in a child's
development. Educational research suggests that the medium of teaching
at pre-school and kindergarten levels should ideally be the child's
language. Wherever possible, States should create conditions enabling parents
to avail themselves of this option.
12) Research also indicates that in primary school the curriculum
should ideally be taught in the minority language. The minority language
should be taught as a subject on a regular basis. The State language should
also be taught as a subject on a regular basis preferably by bilingual
teachers who have a good understanding of the children's cultural and linguistic
background. Towards the end of this period, a few practical or non-theoretical
subjects should be taught through the medium of the State language. Wherever
possible, States should create conditions enabling parents to avail themselves
of this option.
13) In secondary school a substantial part of the curriculum should
be taught through the medium of the minority language. The minority language
should be taught as a subject on a regular basis. The State language should
also be taught as a subject on a regular basis preferably by bilingual
teachers who have a good understanding of the children's cultural and linguistic
background. Throughout this period, the number of subjects taught in the
State language, should gradually be increased. Research findings suggest
that the more gradual the increase, the better for the child.
14) The maintenance of the primary and secondary levels of minority education
depends a great deal on the availability of teachers trained in all disciplines
in the mother tongue. Therefore, ensuing from the obligation to provide
adequate opportunities for minority language education, States should provide
adequate facilities for the appropriate training of teachers and should
facilitate access to such training.
Finally, the Explanatory Note
states that
[S]ubmersion-type approaches whereby the curriculum is taught exclusively
through the medium of the State language and minority children are entirely
integrated into classes with children of the majority are not in line with
international standards (p. 5).
All education in Turkish pre-schools,
kindergartens and schools, both in state schools and in private schools,
for Kurdish children, is both now and in the future, after the new law
package is being implemented, completely through the medium of Turkish,
not Kurdish, as Articles 11, 12 and 13 recommend. Many (but by no means
all) teachers are monolingual in Turkish, not bilingual as recommended.
There is no teacher training through the medium of the Kurdish language
for Kurdish teachers to teach all subjects, including the Kurdish language
itself, through the medium of Kurdish, as recommended in Article 14. All
education of Kurdish children in Turkey is direct submersion, which according
to the Explanatory Note (p. 5) is " not in line with international standards".
What Turkey proposes to do, in the recent law package, is an "Amendment
to the Law on Foreign Language Education and Teaching (removing legal restrictions
on the learning of different languages and dialects traditionally used
by Turkish citizens in their daily lives, and providing for private courses
through a regulation of the Ministry of National Education" ("Latest reform
package…", 2002). The unofficial translation is as follows:
Amendments to the Law on Foreign
Language Education and Teaching
The amendments remove the
legal restrictions on the learning of different languages and dialects
traditionally used by Turkish citizens in their daily lives and provides
that the Ministry of National Education will regulate the learning of these
languages and dialects in private courses through a regulation to be issued.
The following provisions
have been added to Article 2 paragraph (a) of the Law on Foreign Language
Education and Teaching.
'Private courses subject
to the provisions of the Law on Private Educational Institutions No. 625
dated 8.6.1965 can be opened to enable the learning of the different languages
and dialects used traditionally by Turkish citizens in their daily lives.
Such courses cannot be against the fundamental principles of the Turkish
Republic enshrined in the Constitution and the indivisible integrity of
the state with its territory and nation. The procedures and principles
related to the opening and regulation of these courses shall be undertaken
through a regulation to be issued by the Ministry of National Education.'
What we know so far about this regulation
(from reports from the Minister of Education, Necdet Tekin, who has also
stated that the languages "will be taught in conformity with the interests
of the Turkish state") is that it proposes 16 conditions in order to allow
teaching of Kurdish as a subject (there is no suggestion that Kurdish could
be used as the medium of education). Among them are at least the following
(the numbering is mine)[14]:
-
1. Only pupils from 12 to 18 are allowed to learn Kurdish
-
2. Pupils must have completed primary school
-
3. Pupils must provide a medical certificate prior to the course start,
stating that they are not mentally or physically handicapped
-
4. Pupils must have parents' consent
-
5. "Ethnic" clothing is not permitted
-
6. Kurdish lessons can be given only on school-free days (week-ends and
holidays)
-
7. Tuition can only be given in private schools, not state schools
-
8. Tuition requires authorization by the Ministry of Education
-
9. Tuition will be monitored by inspectors from the Ministry of Education
-
10. Teachers have to be Turkish citizens
-
11. Teachers have to be qualified
-
12. Individuals who have been convicted for crimes against the state are
not allowed to teach
A few comments on aspects where the
consequences may not be explicit. If teachers have to be qualified (11)
but not convicted for crimes against the state (12)- like saying a few
words of Kurdish publicly, or selling a Kurdish newspaper - and they have
to be Turkish citizens (10), it means that there are very few such people
in Turkey. The only ones who have had formal training in Kurdish, including
reading and writing, are staff in the military[15] - they are perhaps not
the best teachers for Kurdish children who have seen them in action against
Kurds. If Kurds in diaspora have had teacher training, including in the
Kurdish language, and want to come and teach, they are either often not
Turkish citizens (in which case they might be able to come to Turkey without
risking arrest, but would not be able to teach), or, if they are Turkish
citizens and have studied Kurdish, they could be arrested on arrival because
of this "crime against the state" of having studied Kurdish. Collecting
the lists with "parent consent" might give the Turkish police an opportunity
for serious misuse of the information. And the addition to the Law (above),
"Such courses cannot be against the fundamental principles of the Turkish
Republic enshrined in the Constitution and the indivisible integrity of
the state with its territory and nation", ensures that Turkish nationalism
and state ideology would permeate the teaching; this reminds me of the
early missionaries, who knew that they got to the souls of the "heathens"
if they spoke about the Bible to them in their own languages.
Turkey claims in the Reform package
that it has achieved the following with the educational changes: "In line
with the expectation in the Accession Partnership, the legal restrictions
are lifted and changes in line with the European Union norms are achieved".
In fact, education of Kurds in Turkey, both today and after the law package
is being implemented, is genocidal. It still fits two of the definitions
of genocide in the UN International Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide (E793, 1948). The Genocide convention
has six definitions of genocide:
Article II(e): 'forcibly
transferring children of the group to another group'; and
Article II(b): 'causing
serious bodily or mental harm to members of the group'; (emphasis
added).
Turkey tries to forcibly make
Turks of Kurdish children through education, i.e. Turkey tries to transfer
the children linguistically and culturally to another group. This is genocide,
according to the UN definition. Turkey prevents the children from learning
their own language and from learning in general and from doing as well
in school as the children's innate potential would allow them to do - this
is what all submersion education of minorities through the medium of a
dominant official language does, when there are no alternatives. Those
minority children who manage under these conditions, do it despite the
school, not because of the way school is organised. There are hundreds
of large-scale research studies from all over the world which show the
serious mental harm done to minority children under similar (but
often not as grave) conditions as those prevailing in Turkey. In addition,
Turkey is of course also causing serious bodily harm to many Kurdish children
(and adults), through keeping their health care, especially in several
areas in Kurdistan, at a level comparable to and in some respects and with
some indicators, even worse than countries like Bangladesh and Tanzania,
as Kristiina Koivunen has recently shown in her doctoral dissertation (2002,
see, e.g. Table 12, p. 209, on infant and child mortality rates in 1997).
Just a few quotes will follow about the harm from other countries, where
the results are probably better than in Turkey. The first example comes
from Africa. It is Edward Williams' 1995 study from Zambia and Malawi,
with some1,500 students in grades 1-7. The results state that large numbers
of Zambian pupils (all education in English) ‘have very weak or zero reading
competence in two languages’. The Malawi children (taught in local languages
during the first 4 years, English as a subject) had slightly better test
results in the English language than the Zambian students. Williams' conclusion
was that ‘there is a clear risk that the policy of using English as a vehicular
language may contribute to stunting, rather than promoting, academic and
cognitive growth’. This fits the UN genocide definition of “causing mental
harm” (see also the conclusions in Lowell and Devlin 1999).
The rest of the examples come from Canada. Katherine Zozula and Simon Ford
tell in their 1985 report Keewatin Perspective on Bilingual Education
about Canadian Inuit ‘students who are neither fluent nor literate
in either language’ and present schooling statistics showing that the students
‘end up at only Grade 4 level of achievement after 9 years of schooling’
(quoted in I. Martin 2000a: 3; see also I. Martin 2000b). The same type
of results are presented in the Canadian Royal Commission on Aboriginal
Peoples 1996 Report. They note that ‘submersion strategies which neither
respect the child's first language nor help them gain fluency in the second
language may result in impaired fluency in both languages’ (quoted in I.
Martin 2000a:15). The Nunavut Language Policy Conference in March 1998
echoes this in claiming that ‘in some individuals, neither language is
firmly anchored’ (quoted in I. Martin 2000a: 23). This statement is partially
based on the empirical study by two experienced Arctic College educators,
Mick Mallon and Alexina Kublu, in a 1998 Discussion Paper for the conference
which states that ‘a significant number of young people are not fully fluent
in their languages’, and that many students ‘remain apathetic, often with
minimal skills in both languages’ (quoted in I. Martin 2000a (9: 27). A
1998 report (Kitikmeot struggles to prevent death of Inuktitut)
notes that ‘teenagers cannot converse fluently with their grandparents’
(quoted in I. Martin 2000a:31). - All these examples could just as well
come from Turkey, and the new laws will not make the situation better.
In addition, Turkey is of course also committing linguistic genocide
according to the specific definition on linguistic genocide. When the United
Nations did preparatory work for what later became the International
Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
(E 793, 1948), linguistic and cultural genocide were in fact discussed
alongside physical genocide. All three were seen as serious crimes against
humanity (see Capotorti 1979: 37). The Ad Hoc Committee which prepared
the Convention had specified the following acts as examples constituting
cultural genocide in Article III: 'Any deliberate act committed with intent
to destroy the language, religion or culture of a national, racial or religious
group on grounds of national or racial origin or religious belief, such
as
(1) Prohibiting
the use of the language of the group in daily intercourse or in schools,
or the printing and circulation of publications in the language of the
group.
(2) Destroying
or preventing the use of libraries, museums, schools, historical monuments,
places of worship or other cultural institutions and objects of the group'
(emphasis added).
When the Convention was finally accepted
by the General Assembly, Article III, which covered linguistic and cultural
genocide, was not adopted (see Official Records of the General Assembly,
Third Session, Part I, Sixth Committee, 83rd meeting). It is thus not
included in the final Convention of 1948. What remains, however, is a definition
of linguistic genocide, which most states then members of the UN were prepared
to accept. Kurdish education in Turkey also fits this definition of linguistic
genocide. In addition, much of the destruction of villages in Turkish Kurdistan,
and the building of the Inali Dam[16], resulting in the destruction of
the ancient town of Hasankeyf, one of the world's oldest settlements, full
of historical treasures. are examples of cultural genocide according to
the UN definition
If the Hague Recommendations were to be implemented, linguistic
genocide in education could be stopped and children would have some of
the most vital linguistic human rights. Several books elaborate how this
can be done in practise (e.g. Cummins & Corson, eds 1997, Heugh et
al., eds 1995, Hinton & Hale, eds 2002, Huss 1999, Huss et al., eds
2002, Klaus, in press, Lipka et al., 1998, May, ed. 1999, Skutnabb-Kangas,
ed. 1995, Skutnabb-Kangas & García 1995, Thomas & Collier
2002). Turkey does not implement the Hague Recommendations at all in the
Reform Package but continues the genocidal, assimilationist educational
policies..
Rodolfo Stavenhagen is one of the world's most respected anthropologists.
He has worked much with the United Nations, also as the Vice-Chancellor
of the United Nations University in Tokyo. The pessimistic (but realistic)
assessment by Stavenhagen (1995: 76-77) seems to fit exactly what Turkey
is doing:
Too often, policies of national integration, of national cultural development,
actually imply a policy of ethnocide, that is, the wilful destruction of
cultural groups [...] The cultural development of peoples, whether minorities
or majorities, must be considered within the framework of the right of
peoples to self-determination, which by accepted international standards
is the fundamental human right, in the absence of which all other human
rights cannot really be enjoyed [...] governments fear that if minority
peoples hold the right to self-determination in the sense of a right to
full political independence, then existing States might break up. [...]
State interests thus are still more powerful at the present time
than the human rights of peoples (emphasis added).
5. Are the Kurds a minority that
should have human rights accorded to minorities?
Turkey has so far claimed that they
do not have any national or ethnic minorities, only religious minorities.
This means that the Kurds have, according to this interpretation, not had
the right to the protection granted to minorities in international law.
Are the Turks right in claiming this? Do they in fact fulfill international
standards? I will in this section examine whether Kurds are a minority
or not. This question should not in any way preclude the possibility that
Kurds see themselves as a nation, can be seen as a nation, and are a nation
in terms of international law, with the right to complete self-determination,
including independence if they so choose - we are here only looking at
a minimum of protection that the Kurds should in any case have, regardless
of whether they are recognized by turkey (or other states) as a nation.
There is no definition of a minority that would be universally accepted
in international law[17], but most definitions are very similar indeed.
'Most definitions use as defining characteristics a combination of the
following:
A. Numbers[18];
B. Dominance is used in some
but not others ('in an inferior and non-dominant position', Andr?sek 1989:
60; 'in a non-dominant position', Capotorti 1979: 96);
C. Ethnic or religious or linguistic
traits, features or characteristics, or cultural bonds and ties which
are (markedly) different from those of the rest of the population (in most
definitions);
D. A will/wish (if only implicit)
to safeguard, or preserve, or strengthen the patterns of life
and behaviour, or culture, or traditions, or religion, or language of the
group is specifically mentioned in most definitions (e.g. Capotorti 1979:
96). Language is included in most but not all definitions (e.g.
not in Andr?sek's definition 1989: 60).
E. Citizenship/nationality in
the state concerned is required in most definitions in charters and covenants
as part of the definition, i.e. minorities are defined so as to give national
or regional minorities more rights than to immigrants and refugees (who,
by definition, are considered non-national and non-regional). In contrast,
academic definitions for research purposes often make no mention of nationality
as a criterion.' (Skutnabb-Kangas 2000: 489-490).
As an example of a broad definition, I present my own definition (from
Skutnabb-Kangas & Phillipson 1994: 107, Note 2; Skutnabb-Kangas 2000:
491), which is based on my reformulation of the definition by the Council
of Europe Commission for Democracy through Law (91) 7, Art. 2[19].
'A group which is smaller
in number than the rest of the population of a State, whose members have
ethnic, religious or linguistic features different from those of the rest
of the population, and are guided, if only implicitly, by the will to safeguard
their culture, traditions, religion or language.
Any group coming within the terms of this definition shall be treated as
an ethnic, religious or linguistic minority.
To belong to a minority shall be a matter of individual choice.'
I have in this definition omitted the requirement of citizenship ('who
are nationals of that State'), because a forced change of citizenship to
my mind cannot be required in order to be able to enjoy basic human rights[20].
Besides, the groups of Kurds whose conditions we are discussing in Turkey
are citizens of Turkey anyway - this becomes an important issue only when
we think of one of the 16 conditions in the coming educational regulation
which demands that the teachers who teach Kurdish as a subject have to
be Turkish citizens.
As we can see, the Kurds fulfill all the criteria:
1. they are as a group 'smaller
in number than the rest of the population of the Turkish State;
2. they are in a non-dominant position;
3. they 'have … linguistic features
different from those of the rest of the population'; and
4. they have, through their organizations
and otherwise, shown 'the will to safeguard their culture, traditions …
or language.'
Therefore, the Kurds are a national
linguistic minority to whom the European Charter for Regional or Minority
Languages and the Framework Convention for the Protection of National
Minorities should apply. If an individual claims that she belongs to
a national minority, and the State claims that such a national linguistic
minority does not exist, there is a conflict, and the State may refuse
to grant the minority person or group rights which it has accorded or might
accord to national minorities. In many definitions of minority, minority
rights thus become conditional on the acceptance by the State of the existence
of a minority in the first place. According to the definition above (and
this part was suggested by Council of Europe itself, and has been repeated
in several international law documents), minority status does NOT depend
on the acceptance of the State, but is either 'objectively' ('coming within
the terms of this definition') or subjectively verifiable ('a matter of
individual choice'). This interpretation has been confirmed by the UN
Human Rights Committee in 1994. They reinterpreted Article 27 of the
UN International Covenant on Civil and Political Rights (1966, in force
since 1976) in a General Comment of 6 April 1994 (UN Doc. CCPR/C/21/Rev.1/Add.5,
1994). Article 27 is still the most far-reaching Article in (binding) human
rights law granting linguistic rights:
"In those states in which ethnic, religious or linguistic minorities exist,
persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in
community with other members of their group, to enjoy their own culture,
to profess and practise their own religion, or to use their own language."
Until the reinterpretation, the
Article was interpreted as
* excluding (im)migrants (who have
not been seen as minorities);
* excluding groups (even if they
are citizens) which are not recognised as minorities by the State;
* only conferring some protection
against discrimination (= "negative rights") but not a positive right to
maintain or even use one's language;
* not imposing any obligations on
the States.
The UN Human Rights Committee now sees the Article as
* protecting all individuals on
the State's territory or under its jurisdiction (i.e. also immigrants and
refugees), irrespective of whether they belong to the minorities specified
in the Article or not;
* stating that the existence of
a minority does not depend on a decision by the State but requires to be
established by objective criteria;
* recognizing the existence of a
"right";
* imposing positive obligations
on the States.
For Kurds, this means that Turkey (and other countries!) minimally
have to see the Kurds as a minority, protected by Article 27. Likewise,
the reinterpretation means that minorities, including the Kurds, are supposed
to have positive language rights, not only the negative right of
protection against discrimination. The states where Kurds live, especially
of course those where there are large numbers, and in our case, especially
Turkey, thus do have positive obligations towards the Kurds as a minority.
6. Self-determination, "ethnic
conflict", and linguistic human rights
Minorities are up against
almost impossible odds when they try to get access to basic human rights
that most dominant language speakers take for granted. Educational LHRs,
especially the right to learn one's mother tongue fully and properly, orally
- when this is physiologically possible - and in writing, seem to among
the most important rights that minorities and indigenous peoples want.
Mother tongue medium education is part of the minorities' important demands
to have the collective right to exist and reproduce themselves as a
distinct collectivity both respected and formally legalised. One can
see the importance of the twin demands of self-determination and mother
tongue medium education in conflict prevention work in central and eastern
Europe, as the OSCE High Commissioner on National Minorities has
done (e.g. van der Stoel 1997: 153). It is equally clear in Africa and
Asia, where, for instance, 'insurgents in Ethiopia have over the years,
placed the use of native languages at the centre of their demands for autonomy
and self-determination.' (Prah 1995: 7). Or in Latin America, as we see
in Subcommandante Marcos' writings.
If a state does not grant basic linguistic human rights (LHRs), including
educational language rights, to minorities and indigenous peoples, this
lack of rights is what often leads to and/or can be used to mobilisation
of sentiments which can then be labelled "ethnic conflicts", especially
in situations where linguistic and ethnic borders or boundaries coincide
with economic boundaries or other boundaries where linguistically and ethnically
defined groups differ in terms of relative political power. If legitimate
demands for some kind of self-determination are not met, be it demands
about cultural autonomy or about more regional economic or political autonomy,
this may often lead to demands for secession. Thus granting education-
and language-based rights to minorities can and should often be part of
conflict prevention. The whole problematic is beautifully addressed by
Subcommandante Marcos in an interview where he, addressing the fear of
fragmentation that many states seem to have, also draws the connections
between collective rights, peace or "ethnic" conflict, and globalisation:
Our aim is to get the Mexican
Congress to recognise the identity of indigenous people as 'collective
subjects' by right. Mexico's constitution doesn't recognise Indians. We
want the government to accept that Mexico has a variety of peoples; that
our indigenous peoples have their own political, social and economic forms
of organisation, and that they have a strong connection to the land, to
their communities, their roots and their history.
We are not asking for an
autonomy that will exclude others. We are not calling for independence.
We don't want to proclaim the birth of the Maya nation, or fragment the
country into lots of small indigenous countries. We are just asking for
the recognition of the rights of an important part of Mexican society which
has its own forms of organisation that it wants to be legally recognised.
Our aim is peace. A peace based on
a dialogue which is not a sham. A dialogue that will lay the groundwork
for rebuilding Chiapas and make it possible for the EZNL to enter ordinary
political life. Peace can only be had by recognising the autonomy of indigenous
peoples. This recognition is an important precondition for the EZNL to
end its clandestine existence, give up armed struggle, participate openly
in regular politics and also fight the dangers of globalisation (from Ramonet
2001: 1).
Marcos also emphasized the demand
for mother tongue medium education as one of the important motivating forces
for and demands during the Zapatista march in February/March 2001 from
Chiapas to Mexico City, together with local self-determination (reported
by Jens Lohmann in Information 13 March 2001).
These words could just as well come from many of my Kurdish colleagues.
They want to be seen as equal negotiators in a dialogue about the best
way to organise their lives together with others living in the same area.
This presupposes that they have both basic individual human rights, including
linguistic and educational human rights, and the collective right to reproduce
themselves as a minority or as a nation, according to their own choice.
Summing up, we could create a parallel to peace researcher Johan Galtung's
(1996) distinction between negative and positive peace (where negative
peace is only absence of war whereas positive peace in addition means positive
well-being of everybody) and call the results negative, defensive, democracy
(which is what the lack of LHRs in education, one sign of lack of democracy,
initially forces dominated groups to try to achieve) and positive, pro-active,
democracy (which is what many of us advocate). For minorities, to be
able to defend and promote their linguistic human rights, including the
right to mother tongue medium education, which is one of the main prerequisites
for the minority to be able to reproduce itself as a minority, certain
prerequisites are needed. These can be analysed in terms of what kind of
sticks, carrots and ideas minorities need for both types of democracy:
Figure 1. Prerequisites for negative
or positive democracy: what does a minority need?
Negative democracy - DEFENSIVE
| Enough political power not to need
to be afraid of physical abuse from the outside |
Enough material resources not to
be dependent on carrots from the outside |
Enough knowledge to analyse &
deconstruct ideas from the outside |
| SECURITY |
(MATERIAL) RESOURCES |
KNOWLEDGE |
|
Leads to equality of prerequisites
|
Today, Kurds in Turkey have no security;
the areas where they live are poorer than other areas in the Turkish state
(not because Kurdistan would lack natural and other resources but as a
result of Turkish state policies); and most Kurds are intentionally kept
in ignorance through the submersion education.
|
Positive democracy - PRO-ACTIVE
|
| Enough political power to use sticks if needed (and wanted) |
Enough material resources to be able to bargain as an equal partner |
Enough own innovative ideas to be able to convince others; access to
all discourses where decisions for the whole society are made |
| POLITICAL POWER |
ECONOMIC POWER |
LINGUISTIC AND CULTURAL (incl. identity)
CAPITAL; SYMBOLIC POWER |
|
Leads to equity of outcome
|
Turkey does not grant Kurds even
negative rights, through the Reform package. Non-discrimination prescriptions,
negative rights, are not enough even for entering negative democracy. Without
negative democracy, minority and dominated group demands cannot even start
being voiced. Without positive democracy their demands will not
be heard.
What is the role of the EU in solving or upholding the conflict? Is the
EU the tail, being wagged by the American dog, sniffing at Turkish NATO
bases, control of the Iraqi and Russian oil, and control of Kurdistan's
water and other resources? Is EU, with the granting of 100 Million Euro
to support the Turkish Basic Education Reform, especially in the 12 "eastern
and south-eastern provinces" (Ankara, Turkish Daily News, 10 October 2002)
supporting the EU-and democracy-friendly forces in Turkey - or is EU strengthening
the subtractive monolingual Turkish-medium nationalistic education in Kurdistan
which is "not in line with international standards" (The Hague Recommendations,
see above)? My modest hope is that the EU decision makers at least should
know something about the situation - judging by the present Danish Prime
Minister's recent press statements since the end of 2001this is not the
case.
Abbreviations:
ECHR: European Convention on Human
Rights and Fundamental Freedoms
Framework Convention: (Council of
Europe’s) Framework Convention for the Protection of National Minorities
ICCPR: UN International Covenant
on Civil and Political Rights
ICESCR: UN International Covenant
on Economic, Social and Cultural Rights
OSCE: Organisation for Security
and Co-operation in Europe
UN Universal Declaration: United
Nations Universal Declaration of Human Rights
UN Charter: United Nations Charter
of Human Rights
UN (Minorities) Declaration: UN
Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious
and Linguistic Minorities.
References:
Andr?sek, O. 1989. Report on the
definition of minorities. SIM Special No 8. Utrecht: Netherlands Institute
of Human Rights, Studie- en Informatiecentrum Mensenrechten (SIM).
Bucak, S. 1989. "The Right of Self-Determination
and the Kurdish Question". In Human Rights in Kurdistan. Documentation
of the international conference on human rights in Kurdistan, 14?16 April,
Hochschule Bremen. Bremen: The Initiative for Human Rights in Kurdistan,
167?179.
Burkay, K. 2000. "'EU Compliance
Package' is a Sham".PSK Bulten. 2002. Press statement. http://www.kurdistan.nu/english/eu_compliance.htm
Capotorti, F. 1979. Study of the
Rights of Persons Belonging to Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.
New York: United Nations.
Cummins, J. and Corson, D. 1997.
Bilingual Education. Volume 5. Encyclopedia of Language and Education.
Dordrecht, Boston & London: Kluwer Academic Publishers.
Frowein, J. A, Hofmann, R. and Oeter,
S. hrsg. 1994/1995. Das Minderheitenrecht europäischer Staaten. Teil 1.
Teil 2. Beiträge zum ausländischen öffentligen Recht und Völkerrecht. Band
108/109, Berlin: Springer-Verlag.
Galtung, J. 1996. Peace by Peaceful
Means. Peace and Conflict, Development and Civilization. Oslo: International
Peace Research Institute & London/Thousand Oaks/New Delhi: Sage.
Guillorel, H. and Koubi, G. eds.
1999. Langues et droits. Langues du droit, droit des langues. Bruxelles:
Bruylant.
"The Hague Recommendations Regarding
the Education Rights of Minorities". International Journal on Minority
and Group Rights. Special Issue on the Education Rights of National Minorities
4:2, 1996/1997.
Heugh, K., A. Siegrühn and P. Plüddemann
eds. 1995. Multilingual Education for South Africa. Johannesburg: Heinemann.
Hinton, L. and K. Hale eds. 2001.
The Green Book of Language Revitalization in Practice. San Diego: Academic
Press.
Human Rights in Kurdistan .1990.
Silence is killing them. Bremen: The Initiative for Human Rights in Kurdistan.
Huss, L. 1999. Reversing Language
Shift in the Far North. Linguistic Revitalization in Scandinavia and Finland.
Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Uralica Upsaliensia 31. Uppsala:
Uppsala University.
Huss, L., A. Camilleri and K. King
eds. (in press). Transcending Monolingualism: Linguistic Revitalisation
in Education. Series Multilingualism and linguistic diversity. Lisse: Swets
& Zeitlinger.
International Association for Human
Rights of the Kurds. 2002. IMK Weekly Information Service. Various numbers
2002. http://www.kurden.de
Klaus, D. (in press). "The use of
indigenous languages in early basic education in Papua New Guinea: a model
for elsewhere?". Language and Education.
Koivunen, K. 2002. The Invisible
War in North Kurdistan. Berlin: Înstîtûta Kurdî [Kurdisches Institut für
Wissenschaft und Forschung; ISBN 3-930943-48-4; kuridns@aol.com]
Kontra, M., R. Phillipson, T. Skutnabb-Kangas
and T. Várady, Tibor eds. 1999. Language: a Right and a Resource. Approaching
Linguistic Human Rights. Budapest: Central European University Press.
Latest Reform Package 2000. Latest
Reform Package adopted by the Turkish Parliament. Copenhagen, August 20th
2002.
Lipka, J., with G.W. Mohatt and the
Ciulistet Group. 1998. Transforming the Culture of Schools. Yup'ik Eskimo
Examples. Mahwah, NJ & London: Lawrence Erlbaum Associates.
Lowell, A. and B. Devlin 1999. "Miscommunication
between Aboriginal Students and their Non-Aboriginal Teachers in a Bilingual
School". In: ed. May. 137-159.
Martin, I. 2000a. Sources and Issues:
a backgrounder to the Discussion Paper on Language of Instruction in Nunavut
Schools. Department of Education, Nunavut. Manuscript. [imartin@glendon.yorku.ca].
Martin, I. 2000b. Aajjiqatigiingniq.
Language of Instruction Research Paper. A Report to the Government of Nunavut.
Department of Education, Iqaluit, Nunavut, Canada. Manuscript. [imartin@glendon.yorku.ca].
May, S. 2001. Language and minority
rights: ethnicity, nationalism, and the politics of language. Harlow, Essex,
England & NewYork: Longman.
May, S. ed. 1999. Indigenous community-based
education. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Also available as Vol. 11,
No. 3 of Language, Culture and Curriculum.
MedyaTV. 2000. MedyaTV Support Group
Bulletin, October 2000.
Packer, J. 1993. "On the Definition
of Minorities". In eds. J. Packer and K. Myntti. The Protection of Ethnic
and Linguistic Minorities in Europe. Åbo: Åbo Akademi University. Institute
for Human Rights. 23-65.
Phillipson, R. ed. 2000. Rights to
language. Equity, power and education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Phillipson, R. and T. Skutnabb-Kangas.
1994. English - Panacea or Pandemic? In eds. U. Ammon, K.J. Mattheier and
P. Nelde. Sociolinguistica 8. English only? in Europa/ in Europe/ en Europe.
73-87.
Phillipson, R and T. Skutnabb-Kangas
1995. "Linguistic rights and wrongs". Applied Linguistics 16:4, 483-504.
Phillipson, R. and T. Skutnabb-Kangas
1996. "English Only Worldwide, or Language Ecology". TESOL Quarterly. Eds.
T. Ricento and N.C. Hornberger. Special-Topic Issue: Language Planning
and Policy. 429-452.
Phillipson, R. and T. Skutnabb-Kangas
1997. "Linguistic human rights and English in Europe". World Englishes
16:1, 1997, Special issue, English in Europe. Eds. M.G. Deneire and M.
Goethals. 27-43.
Phillipson, R. and T. Skutnabb-Kangas.
1999. "Englishisation: one dimension of globalisation". In eds. D. Graddol
and U.H. Meinhof. English in a changing world. AILA Review 13 Oxford: The
English Book Centre. 19-36.
Pilger, J. 1998. Hidden Agendas.
London: Vintage.
Prah, Kwesi Kwaa 1995. Mother Tongue
for Scientific and Technological Development in Africa. Bonn: Zentralstelle
für Erziehung, Wissenschaft und Dokumentation (ZED) (German Foundation
for International Development, Education, Science and Documentation Centre).
PSK Bulten. 2002. Various Press statements.
http://www.kurdistan.nu/english/
Ramonet, I. (2001). "Marcos marches
on Mexico City". Le Monde Diplomatique/Guardian Weekly March 2001, 1, 8-9.
Rothenberger, A. compiler 1997. Bibliography
on the OSCE High Commissioner on National Minorities: Documents, Speeches
and Related Publications. The Hague: The Foundation on Inter-Ethnic Relations.
Skutnabb-Kangas, T. 1984. Bilingualism
or Not: the Education of Minorities. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
Skutnabb-Kangas, T. 1996a. "Educational
language choice - multilingual diversity or monolingual reductionism?".
In eds. M. Hellinger and U. Ammon. Contrastive Sociolinguistics. Berlin
& New York: Mouton de Gruyter. 175-204.
Skutnabb-Kangas, T. 1996b. "The colonial
legacy in educational language planning in Scandinavia - from migrant labour
to a national ethnic minority?". International Journal of the Sociology
of Language, Vol. 118. Special Issue, Language Planning and Political Theory.
Ed. H. Dua, Hans. 81-106.
Skutnabb-Kangas, T. 1999. "Linguistic
diversity, human rights and the 'free' market". In eds. Kontra et al. 187-222.
Skutnabb-Kangas, T. 2000. Linguistic
genocide in education – or worldwide diversity and human rights? Mahwah,
New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Skutnabb-Kangas, T. 2002. "Linguistic
Human Rights in Education: Western Hypocrisy in European and Global Language
Policy". In Hatalom és kultúra. Power and Culture. Plenáris el?adások.
Plenary Sessions. V. Nemzetkögi Hungarológiai Kongresszus. The 5th International
Congress of Hungarian Studies. Szerkesztette/eds. T. Lahdelma, Jankovics
J., Nyerges J. and P. Laihonen. Jyväskylä: University of Jyväskylä, Faculty
of Humanities, Hungarian Studies. 115-156.
Skutnabb-Kangas, T. in press a.
"Why should the world's linguistic diversity be maintained". Plenary paper
at the International Conference Small Languages in the 21st Century Europe,
19-21 April 2001. Riga, Latvia. In press, in conference publication, ed.
by Ina Druviete.
Skutnabb-Kangas, T. in press b.
"Language Policies and Education: the role of education in destroying or
supporting the world's linguistic diversity". Keynote Address at the World
Congress on Language Policies, 16-20 April 2002, Barcelona, Spain. In press
in Spanish, for the journal of Museo Nacional de Antropologia, Mexico.
The English version can be found at http://www.linguapax.org/congres/plenaries/skutnabb.html.
Skutnabb-Kangas, T. ed. 1995. Multilingualism
for All. Lisse: Swets & Zeitlinger.
Skutnabb-Kangas, T. & Bucak,
S. (1994). "Killing a mother tongue ? how the Kurds are deprived of linguistic
human rights." In eds, T. Skutnabb-Kangas and R. Phillipson. 347-370.
Skutnabb-Kangas, T. and García, O.
1995. "Multilingualism for All - General Principles?". In ed. Skutnabb-Kangas.
221-256.
Skutnabb-Kangas, T. and R. Phillipson
1994. "Linguistic human rights, past and present". In eds. T. Skutnabb-Kangas
and R. Phillipson. 71-110.
Skutnabb-Kangas, T. and R. Phillipson
1997. "Linguistic Human Rights and Development". In ed. C.J. Hamelink.
Ethics and Development. On making moral choices in development co-operation.
Kampen, The Netherlands: Kok. S. 56-69.
Skutnabb-Kangas, T. and R. Phillipson
1998. "Linguistic human rights". In ed. C.J. Hamelink. Gazette. The International
Journal for Communication Studies. Special volume, Human Rights 60:1. 27-46.
Skutnabb-Kangas, T. and R. Phillipson
eds. in collaboration with M, Rannut 1994. Linguistic Human Rights. Overcoming
Linguistic Discrimination. Contributions to the Sociology of Language,
67. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Thomas, W.P. and Collier, V. (2002).
A National Study of School Effectiveness for Language Minority Students'
Long-Term Academic Achievement Report: Project 1:1. Fairfax, Virginia:
VREDE, George Mason University. www.crede.ucsc.edu.
Thornberry, P. 1997. Minority Rights.
In ed. Academy of European Law. Collected Courses of the Academy of European
Law. Volume VI, Book 2. The Netherlands: Kluwer Law International. 307-390.
UNESCO 2000. Human Rights. Major
International Instruments. Status as at 31 May 2000. Prepared by Symonides,
J. and Volodin, V.. Paris: Unesco, Division of Human Rights, Democracy
and Peace.
van der Stoel, M. 1997. "Introduction
to the Seminar". International Journal on Minority and Group Rights. Special
Issue on the Education Rights of National Minorities 4:2, 1996/1997: 153-155.
van der Stoel, M. 1999. Report on
the Linguistic Rights of Persons Belonging to National Minorities in the
OSCE area. + Annex. Replies from OSCE Participating States. The Hague:
OSCE High Commissioner on National Minorities.
de Varennes, F.1996. Language, Minorities
and Human Rights. The Hague, Boston, London: Martinus Nijhoff.
Williams, E. 1998. Investigating
bilingual literacy: Evidence from Malawi and Zambia. Education Research
No. 24. London: Department For International Development.
In addition, various Internet sources
from Turkish media etc, e.g. http://www.turkishdailynews.com/FrTDN/latest/for.htm
--------------------------------------------------------------------------------
[1] I would like to thank Þevki Kizilocak
and Bert Cornillie for getting me tens of documents - in English - about
the recent Reform Package adopted by the Turkish Parliament.
[2] See the list of abbreviations
at the end.
[3] See also Rothenberger, compiler,
1997, for his other speeches.
[4] The first protection can be found,
for instance, in paragraph 31 of the Copenhagen Document, Articles 2(1)
and 26 of the ICCPR, Article 14 of the ECHR, Article 4 of the Framework
Convention, and Article 3(11) of the 1992 UN [Minorities] Declaration (ibid.).
[5] The second protection appears,
for example, in paragraph 32 of the Copenhagen Document, Article 27 of
the ICCPR, Article 5 of the Framework Convention, and Article 2(1) of the
1992 UN Declaration (ibid.).
[6] See Skutnabb-Kangas & Bucak
1994 and Skutnabb-Kangas 2000: 512
[7] The Table is based on both UNESCO
2000 and updatings from the relevant web-site http://www.conventions.coe.int/treaty/EN/cadreprincipal.htm),
downloaded 15th August 2002.
[8] I have not considered reservations
and declarations here – in a more detailed assessment these should obviously
be considered.
[9] Frowein, Hofmann & Oeter's
edited books about minority rights in European States 1994 and 1995 give
excellent overviews of Europe.
[10] See, e.g., Bucak 1989, Guillorel/Koubi
(red.) 1999, Human Rights in Kurdistan 1990, Kontra et al. (eds.) 1999,
May 2001, Phillipson, ed. 2000, Phillipson & Skutnabb-Kangas 1994,
1995, 1996, 1997, 1999, Skutnabb-Kangas 1984, 1996 a, b, 1999, 2000, 2002,
in press a, b, Skutnabb-Kangas & Phillipson 1994, 1997, 1998, de Varennes
1996).
[11] November 1994, in force since
February 1998
[12] June 1992, in force since
March 1998.
[13] Even if the term used is "national
minority", the guidelines also apply to other groups, for instance immigrated
minorities, and one does NOT need to be a citizen in order to be protected
by the guidelines (both these observations follow from the UN Human Rights
Committee's General Comment on Article 27, see section 5.
[14] Despite trying, I have not been
able to get the full list, verbatim, in an English translation, by 13th
October 2002 - this list and all the quotes have been put together from
several sources from the Internet, given in the bibliography; no page numbers
can be given because of this.
[15] Apparently the Turkish military
have been training their staff in the Kurdish language for 11 years.
[16] ."The dam is one of 22 across
the Tigris and Euphrates rivers, part of the Southeast Anatolia Project,
GAP) that Turkey is planning to build near the Kurdish city of Batman.
The completed Atatürk dam alone has already displaced 50,000 people. The
Ilisu dam will submerge fifty villages and displace 20,000 people, most
of them Kurds. The dams will allow Turkey to control the flow of water
to Syria and Iraq" (Skutnabb-Kangas 2000: 318).
[17] See Capotorti 1979 for the difficulty
of defining minorities; see also Andr?sek 1989, Packer 1993.
[18] It has to be remembered that
these definitions are for the purposes of international law, so that it
is possible to see which groups are entitled to protection that is granted
to minorities. If a group is a majority in terms of numbers but in a dominated
position, they may have rights on the basis of other characteristics, e.g.
status, class, gender, or the like, but they are not a minority. From a
sociological point of view, we may then speak about a minorized majority,
i.e. a majority that suffers from a similar type of discrimination that
minorities often face.
[19]. This Draft was never accepted
by Council of Europe, and the one that replaced it and became the Framework
Convention for the Protection of National Minorities does not define minorities.
[20]. This interpretation has since
been borne out by the UN Human Rights Commission's General Comment on Article
27.
|